波麗露   拉威爾曾經自謙地表示,《波麗露》只是一首用以實驗的「漸強」練習曲,不過聽過的人都知道,本曲根本就是一首炫技之作。  曲中高度的技巧和創意展商務中心現,就誇張地在於前後多達十八次的反複,沒有變奏,結構經過嚴密的分析計算,以兩段對照性的主旋律進行。多種管樂器均有獨奏,如長笛、小號、薩克斯風等等,配情趣用品置轉換猶如萬花筒般的效果,樂音由弱小到浩大,加入合奏者越來越多越密,弦樂進入後氣勢凝聚,直達曲終。  拉威爾以一種冷靜的手法,營造出逐漸收緊神經的緊土地買賣張狀態。打一個日常生活的比擬,彷彿一鍋緩慢炊煮的水,水沸時滿溢出來達到高潮。  其實這首曲子原本是一首舞蹈伴奏音樂,俄國芭蕾女伶魯賓斯坦為她的新作向關鍵字行銷拉威爾邀稿。故事背景在西班牙,於是拉威爾借用了當地波麗露舞步華麗與奔放的風情,融入自己的原創作品裡。  「波麗露」一詞原指舞者身上的金銀裝飾,或許符汽車貸款合那種耀目的感覺,拉威爾便放棄原名「FANDANGO」而採用。  這部芭蕾舞劇於1928年在巴黎上演,《波麗露》僅是其中一段。旋律催眠似地反複,烘托了舞台上奇異帛琉的景象︰  一個吉普賽女人走進一家酒館,獨自踩踏著《波麗露》的節奏起舞,而隨後加入的人逐次增多,情緒越發激昂,有一種劍拔弩張的暴力氣氛在醞釀,正當一ARMANI切暴發之際,布幕急遽下降——像被掐緊的咽喉突然鬆手!  拉威爾並沒有想到,他這首舞曲後來脫去了陪襯地位,而被拿來獨立表演。他在當時音樂界的地位本是因小額信貸為鋼琴曲而崇高,但這首當初創作時綁手綁腳的管弦樂作品卻成了他畢生代表作,儘管他曾說︰  「裡面沒有音樂!」  以前在淘兒時常有客人來買這首曲子,有人東森房屋甚至不知道曲名,音很準而拍子不準地哼給我聽,這曲子很受古典音樂入門者喜愛,一直被問,像《布蘭詩歌》一樣,後來我做了一個小告示牌,貼在架上;再有人問,借款便乾脆用指的。
arrow
arrow
    全站熱搜

    rh62rhrsfk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()